![]() |
Jelena Prtljaga |
|
Jelena Prtljaga (rođena Mladenović) rođena je 1972. godine u Negotinu. Osnovnu školu i gimnaziju (kulturološko–jezički smer) završila je u Vršcu. Po završetku srednje škole upisuje studije na Filološkom fakultetu u Beogradu, na Odseku za engleski jezik i književnost. Osnovne studije završila je 1999. godine i stekla zvanje profesora engleskog jezika i književnosti. Postdiplomske studije završila je na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu na Odseku za engleski jezik i lingvistiku. Odbranila je magistarski rad Engleski modalni glagoli can i will u epistemičkoj i dinamičkoj upotrebi i njihovi ekvivalenti u srpskom jeziku u maju 2008. godine pod mentorstvom prof. dr Predraga Novakova.
Od 31.05.2000. godine radi kao nastavnik pripravnik na Višoj školi za obrazovanje vaspitača u Vršcu i Odeljenju Učiteljskog fakulteta, gde se, pored neposrednog rada u nastavi, uključuje i u druge aktivnosti škole (izdavačka delatnost, organizacija naučnih skupova, promocija knjiga i predavanja gostujućih profesora). 29.05.2001. godine izabrana je u zvanje predavača za predmet Еngleski jezik na Učiteljskom fakultetu u Beogradu, te danas radi kao nastavnik engleskog jezika na Visokoj školi strukovnih studija za obrazovanje vaspitača i Odeljenju Učiteljskog fakulteta u Vršcu. 23.01.2007. na poslednjem reizboru stekla je zvanje nastavnika Engleskog jezika prema novom Zakonu o visokom obrazovanju.
U toku školske 2002/03. godine bila je angažovana kao koordinator projekta Edukacija sadašnjih i budućih vaspitača i učitelja za identifikaciju i rad sa darovitom decom, koji je akreditovan od strane Ministarstva prosvete i sporta kao jedan od programa za stručno usavršavanje radnika u prosveti. U okviru ovog programa bila je jedan od uređivača Praktikuma – Daroviti i šta sa njima u izdanju Više škole za obrazovanje vaspitača, koji je doživeo dva izdanja, 2002. i 2003. godine. Ovaj program ima status obaveznog programa za usavršavanje nastavnika od kako je prvi put predložen, a pored njega u školskoj 2007/08. Visoka škola ima još jedan obavezan program akreditovan od strane Zavoda za unapredjivanje vaspitanja i obrazovanja. Radi se o programu Ocenjivanje u školi, sa posebnim osvrtom na opisno ocenjivanje, čiji koordinator je takodje Jelena Prtljaga. Pored ova dva programa, koordinator je i projekta susedske saradnje Srbija - Rumunija Gifted Children and Relevant Adults in the Region of South Banat and Timish, koji podržava Evropska agencija za rekonstrukciju i Ministarstvo finansija Republike Srbije i koji je trajao do kraja 2007.
Redovno se bavi prevodjenjem za potrebe izdavačke delatnosti Visoke škole strukovnih studija za obrazovanje vaspitača. U više navrata imala je priliku da konsekutivno prevodi na skupovima, od kojih izdvaja inauguraciju dva člana u Srednjeevropsku akademiju nauka i umetnosti, novembra 2003. godine u svečanoj sali Gradske kuće u Vršcu i predavanje prof. Bernarda Kuka Spoljna politika SAD prema Balkanu maja 2005. godine na tadašnjoj Višoj školi za obrazovanje vaspitača u Vršcu.
Bavila se reformisanjem predmeta Engleski jezik i Strani jezik struke - engleski i njegovim usaglašavanjem sa zahtevima Bolonjske deklaracije i novog Zakona o visokom obrazovanju. Posvećeno je učestvovala u izradi dokumentacije za akreditaciju sadašnje Visoke škole strukovnih studija za obrazovanje vaspitača u Vršcu.
Bibliografija naučnih i stručnih radova:
Stručni radovi/prevodi:
- Zbornik V, Viša škola za obrazovnje vaspitača, Vršac, 2000. – prevodi rezimea - Zbornik VI, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac, 2001. – prevodi rezimea - Milenko Kundačina, Grozdanka Gojkov, Bibliografija pedagoške metodologije, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac, 2000. - prevodi naslova publikacija - Zbornik VII, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2002. – prevod rezimea i prevod rada dr Ivana Ferbežera - Ivan Ferbežer: Darovitost, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2002. – prevod izabranih stručnih radova autora prezentovanih u svetu - Zbornik VIII, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2003. – prevod rezimea i prevod rada dr Svetlane Kurteš - Zbornik IX, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2004. – prevod rezimea - Zbornik X, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2005. – prevod rezimea - Adrian Negru, Chin prin istoria culturii Romane, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2005. – prevod rezimea, str. 257-266. - Grozdanka Gojkov, Uvod u pedagošku metodologiju, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2005. – prevod rezimea, str. 128-132. - Stefan Švec, Učiti kako biti (postojati) i kako uspeti, prevod rada objavljen u časopisu Pedagoška stvarnost, br. 7-8, Novi Sad 2005, str. 632-653. - Zbornik XI, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2006. – prevod rezimea - Zbornik XII, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac 2007. – prevod rezimea
Učešća na konferencijama i naučni radovi:
- Aleksandra Gojkov, Jelena Prtljaga, Strani jezik kao jedan od preduslova uspešnog stvaraoca danas, rad objavljen u Zborniku VI, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac, 2001. str. 124-130. - Jelena Prtljaga, Bibliografija pedagoške metodologije, prikaz knjige, Pedagoška stvarnost br. 1-2, Novi Sad, 2001. str. 150. - prof. dr Grozdanka Gojkov, Aleksandra Gojkov-Rajić, Jelena Prtljaga: Metakognitivna didaktika (Metacognition Didactics), rad predstavljen oktobra 2002. godine na VIII konferenciji ECHA-e posvećenoj darovitoj deci na Rodosu - mr Aleksandra Gojkov-Rajić, Jelena Prtljaga: Neke metodičke ideje za podsticanje jezički darovite dece na ranom uzrastu, rad objavljen u Zborniku IX, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Vršac, 2003. str. 346-360. - mr Aleksandra Gojkov-Rajić, Jelena Prtljaga: Igra kao sredstvo podsticanja jezičke darovitosti, rad izložen na X okruglom stolu posvećenom darovitoj deci u Vršcu, 2004. - mr Aleksandra Gojkov-Rajić, Jelena Prtljaga: Mogući načini prevazilaženja neuspeha u učenju stranog jezika, rad predstavljen na međunarodnom skupu Škola bez slabih učenika u Puli oktobra 2004. godine i objavljen u Zborniku radova - Jelena Prtljaga: Jezička radionica kao jedan od oblika rada sa mladima u prevenciji zavisnosti, rad predstavljen na međunarodnom skupu Prema EU strategiji suzbijanja zlouporabe droga u Splitu oktobra 2005. godine. - Jelena Prtljaga, Engleski modalni glagoli can i may sa značenjem prošle mogućnosti, dozvole i sposobnosti i njihovi ekvivalenti u srpskom jeziku, Inovacije u nastavi, XIX, 2006/4, str. 78-88, Učiteljski fakultet Beograd, (UDC 811.111: 366.582) - Jelena Prtljaga, The English Modal Verb Can expressing dynamic meanings and its Serbian Equivalents, rad prezentovan na naučnom skupu 3rd International Conference of Modality in English, održanom u Solunu, od 4. do 6. maja 2007. godine; rezime rada objavljen u zborniku rezimea Book of Abstracts, School of English, Aristotle University of Thessaloniki, Greece (ISBN: 978-960-86924-8-0) - Jelena Prtljaga, Predrag Prtljaga Primena računara i engleskog jezika u radu sa darovitom decom, rad izlagan na 13. međunarodnom okruglom stolu Praktični aspekti savremenih shvatanja darovitosti u Vršcu, 12. jula 2007. godine; rezime rada objavljen u istoimenom zborniku rezimea (ISBN 987-86-7372-075-3) - Jelena Prtljaga, Grozdanka Gojkov, Aleksandra Gojkov – Rajić Factors Encouraging High Achievements, rad izlagan na svetskoj konferenciji Worlds of Giftedness: From Local to Global, the University of Warwick, 5 -10. avgusta, 2007. - Jelena Prtljaga, Secondary Morphological Adaptation of Anglicisms in Serbian, Scientific and Technical Bulletin, Arad , 2007. - Jelena Prtljaga, Interkulturalizam i poučavanje engleskog jezika, rad izlagan na Šestom susretu pedagoga Hrvatske: Interkulturalna pedagogija i obrazovne komunikacije, Dubrovnik, 8-11- aprila 2008. |
|