dr Aleksandra Gojkov-Rajić

 

Александра Гојков-Рајић рођена је 31. 07. 1973. године у Вршцу, где је завршила основну школу и гимназију (културолошко-језички смер). За резултате показане на такмичењу у познавању немачког језика награђена је стипендијом од месец дана у Немачкој. Године 1992. уписала је студије немачког језика и књижевности на Филозофском факултету у Новом Саду. У току студија два пута је награђивана стипендијама DAAD-a за одлазак на усавршавање у Немачку. Године 1996. је, по успешном окончању студија у Новом Саду, још један семестар студирала на Хумболд-универзитету у Берлину. По повратку уписала је у Новом Саду постдипломске студије на групи за немачку књижевност, које је успешно окончала 2002. године одбранивши магистарски рад на тему: Повратак у завичај у савременој српској и немачкој књижевности. Компаративна анализа романа Јоханеса Вајденхајма Повратак у Марези и Миодрага Матицког Иду Немци. Степен доктора наука Александра Гојков-Рајић стекла је 2011. године на Филозофском факултету у новом Саду успешно одбранивши дисертацију на тему Немачка драма на сцени вршачког Градског позоришта.

Свој професионални пут Александра Гојков-Рајић започела је као наставник немачког језика у основној школи „Јован Стерија Поповић“ у Вршцу, а опробала се и на пословима преводиоца у „Хемофарму“. Након тога ангажована је као предавач немачког језика на Вишој школи за образовање васпитача у Вршцу и на Учитељском факултету у Београду и од тада се активно укључује у све активности које се у овим институцијама одвијају (као предавач Више школе за образовање васпитача, која је била институција носилац пројекта у нашој земљи, била је укључена у међународни пројекат за рану идентификацију даровитих Project for an early identification of gifted children, била је координатор размене студената између Више школе за образовање васпитача и Одељења Учитељског факултета у Вршцу и универзитета „Банатул“ из Темишвара, волонтерски је водила курс немачког језика са две групе деце предшколског узраста, учествовала је у извођењу нових пројеката ових институција и у приређивању приручника за усавршавање учитеља и васпитача), а у току школске 1999/2000. године водила је курс немачког језика на универзитету „Банатул“ из Темишвара. Од октобра 2000. до јуна 2008. године била је ангажована и на пословима асистента за предмет немачка књижевност на Одсеку за немачки језик и књижевност Филозофског факултета у Новом Саду. Тренутно је запослена на Учитељском факултету у Београду и на Високој школи струковних студија „Михаило Палов“ у Вршцу.

Поред редовних обавеза у настави и осталим активностима институција на којима ради, као што су учешће на пројектима, организовање и вођење промоција, изложби и стручних скупова, Александра Гојков-Рајић редовно узима учешће на стручним и научним скуповима у земљи и иностранству, пише и објављује стручне радове и бави се превођењем. За „Народну књигу“ превела је новелу Гинтера Граса под насловом Ходом рака, као и његову преписку са Хелен и Куртом Волф објављену под насловом Писма. Поред бројних превода страних радова, резимеа књига и зборника Александра Гојков-Рајић у својој библиографији има и 6 књига (3 самосталне и 3 у коауторству), 20 стручних радова, 4 приказа и 1 рецензију.

БИБЛИОГРАФИЈА

Књиге:

Даровити – библиографија, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2000.

Рана идентификација даровитости (у сарадњи са др Грозданком Гојков, мр Наташом Стурза-Милић и Алкександром Стојановићем), Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2002.

Даровити и шта са њима. Практикум (приредила у сарадњи са Јеленом Пртљага), Вриша школа за образовање васпитача, Вршац, 2002.

Даровити и шта са њима. Практикум. Друго измењено и допуњено издање (приредила у сарадњи са Јеленом Пртљага), Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2003.

Повратак у завичај у савременој српској и немачкој књижевности (Компаративна анализа романа Јоханеса Вајденхајма Повратак у Марези и Миодрага Матицког Иду Немци), Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2002.

Приступ књижевном делу из угла теорије рецепције, Висока школа струковних студија за образовање васпитача „Михаило Палов“, Вршац, 2008.

 

Радови:

Комуникативни приступ у методици страног језика, Иновације у настави бр. 2, Учитељски факултет, Београд, 1999.

Прелиминарни извештај о истраживању по пројекту “Project for an early identification of gifted pupils (рад групе аутора: др Г. Гојков, др С. Максић, др И. Магда, др Ј. Лелеа, мр Н. Стурза-Милић, А. Гојков, А. Стојановић), Зборник 5, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 1999.

Страни језик као један од предуслова успешног ствараоца (заједнички рад Ј. Пртљага и А. Гојков), Зборник 6, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2000.

Манифестовање и идентификација на раном узрасту (заједнички рад А. Стојановића и А. Гојков), Настава и васпитање бр. 5, Београд 2000.

Неке методичке идеје за подстицање језички даровите деце на раном узрасту (заједнички рад Ј. Пртљага и А. Гојков-Рајић), Зборник 9, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2003.

Могући начини превазилажења неуспеха у учењу страног језика (заједнички рад Ј. Пртљага и А. Гојков-Рајић) Школа без слабих ученика; зборник радова са истоименог међународног научног скупа, Филозофски факултет, Пула, 2004.

Karl Ce in Educaţia Plus, nr. 5, Editura Universităţii „Aurel Vlaicu”, Arad,  2006, (ISSN 1842-077x, 340 pagini;

Ferdinand Raimund pe scena Teatrului Orăşănesc din Vârşeţ in Agora, Psycho-Pragmatic, nr. 3, 2007, Editura Universităţii „Aurel Vlaicu”, Arad,  (ISSN 1842-6840, 100 pagini);

Johann Nepomuk Nestroy pe scena teatrului orǎşǎnesc din Vǎrşeţ, Educaţia plus 7, Editura Universitaţii Aurel Vlaicu, Arad, 2008.

Теорија рецепције као једно од савремених гледишта у науци о књижевности, Педагошка стварност 7-8, Савез педагошких друштава Војводине, Нови Сад, 2008.

Literature in the Function of Multiculturalism, Scientific and Technical Bulletin. Series: Socual and Humanistic Sciences Anul XIII, Nr. 12, 2007, Arad

Практични аспекти даровитости из угла немачке драме на репоертоару вршачког Градског позоришта, Зборник 13, Висока школа струковних студија за образовање васпитача „Михаило Палов“, Вршац, 2007.

Contemporary views et metodology on literary science, Educaţia plus 8. Editura Universitǎţii Aurel Vlaicu, Arad, 2008

Foreign language as a precondition of communication in contemporary world, International Conference „Real and virtual in learner’s development“, Cluj-Napoca, March 5th – 6th 2010, Cluj_Napoca, Risoprint, 2010, str. 424-429.

Fremdsprachenkenntnisse als Voraussetzung für das Funktionieren in der Zeit der Globalisierung, Social Sciences Today: Between Theory and Practice, Cambridge scolars publishing, 2010, str. 241-249.

Бајка у настави немачког језика на раном узрасту, Иновације у настави 1 (2010), Учитељски факултет, Београд, 2010, стр. 70-79.

Вршачка позоришна сценамагнет за вршачку културну елиту, Зборник 15, Висока школа струковних студија за образовање васпитача Михаило Палов“, Вршац, 2009, стр. 203-231.

Research in teaching a foreign language, Transnational Sustainable Methods for Quality Increase in Higher Education, Ioan Slavici Foundation for Culture and Education Press, Timisoara and Visoka Škola strukovnih studija za obrazovanje vaspitača „Mihailo Palov“, Vršac, 2011, str. 69-79.

 

Прикази:

Могућности ране идентификације даровитости (приказ петог округлог стола Више школе за образовање васпитала у Вршцу посвећеног даровитости), Педагошка стварност бр. 1-2, Савез педагошких друштава Војводине, Нови Сад, 2000.

Др Василе Попа: International Public Law..., Зборник 5, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 1999.

10 година са даровитима (ретроспектива 10. округлих столова и зборника радова посвећених даровитима одржаних на Вишој школи за образовање васпитача и Вршцу), Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2004.

Породица као фактор подстицања даровитости, Педагошка стварност 7-8, Савез педагошких друштава Војводине, Нови Сад, 2008.

Преводи:

Гинтер Грас: Ходом рака (превод), Народна књига, Београд, 2002.

Гинтер Грас/Хелен Волф Писма 1959-1994 (превод), Народна књига, Београд, 2005.

Превод резимеа књиге Образовање учитеља у Вршцу, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 1996.

Превод резимеа књиге Докимологија доц. Др Грозданке Гојков, Учитељски факултет у Београду и Виша школа за образовање васпитача у Вршцу, Београд, 1997.

Преводи резимеа радова у часопису Методичка пракса бр. 2 год. ИИ, 1-2, 3 и 4 год. ИИИ, 2 год. 4, Школска књига, Заједница учитељских факултета Србије, Београд

Преводи резимеа радова у зборницима са округлих столова на Вишој школи за образовање васпитача у Вршцу посвећених даровитима (Зборник 4, 5, 6, 8, 10, 11), Виша школа за образовање  васпитача, Вршац, 1998-2005.

Превод резимеа књиге Адриана Негруа Сликарске радионице у Банату у XVIII и XIX веку , Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2002.

„О корисности теорије науке за разумевање дидактичких модела“ (превод четврте лекције књиге Didaktische Modelle), Педагошка стварност бр. 9 и 10, Савез педагошких друштава Војводине, Нови Сад, 1998.

Превод резимеа књиге  Адриана Негруа Ghid prin istoria culturii române, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2005.

Превод резимеа књиге Грозданке Гојков Дидактика даровитих, Висока школа струковних студија „Михаило Палов“, Вршац, 2008.

Превод резимеа књиге Школовање учитеља и васпитача на румунском наставном језику у Вршцу, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2006.

Превод текста под насловом Растанак од студента са пуним радним временом. По питању даљег образовања немачке високошколске институције још оклевају, Педагошка стварност бр. 9-10, Савез педагошких друштава Војводине, Нови Сад, 2009.

Превод резимеа књиге Мирче Марана Културне прилике код Румуна у Банату 1945-1952, Висока школа струковних студија за образовање васпитача „Михаило Палов“, Вршац, 2009.

 

Рецензије:

Рецензија за књигу Приче из заседе Герхарда Геземана у преводу Томислава Бекића, Виша школа за образовање васпитача, Вршац, 2004.

 

Учешће на стручним скуповима:

Didactica International, 8. скуп, Решица, Румуније, 13-14. 5. 1999. (Die Anwendung der kommunikativen Didaktik im Deutschunterricht)

Didactica International, 9. скуп, Решица, Румуније, 2000 (Немачки језик као страни на предшколском узрасту – једно искуство)

Didactica International, 10, Решица, Румунија, 10-11. 5. 2001.

Didactica International, 12, Решица, Румунија, 15-18. 5. 2003.

Седма конференција Европског удружења о даровитима (ECHA), Дебрецин, 19-22. 8. 2000. (Preliminarni rezultati istraživanja po projektu “Project for an early identification of gifted pupils” u Jugoslaviji)

Осма конференција Европског удружења о даровитима (ECHA), Родос, 9-13. 10. 2002. Metacognition Didactics –рад у коауторству са др Г. Гојков и Ј. Пртљага)

Школа без слабих ученика, Пула, 28-30. 10. 2004. (Могући начини превазилажења неуспеха у учењу страног језика – рад у коауторству са Ј. Пртљага)

Учешће на округлим столовима посвећеним даровитима на Вишој школи за образовање васпитача у Вршцу (4-17)

Simpozion international: Managementul educatiei – factor important in stimularea invatarii copilului mic, Лугож, Румунија, 27. 5. 2005.

 Simpozion international “Invatamantul contemporan pe coordonate europene”, Лугож, Румунија, 4. 11. 2005.

Једанаеста конференција Европског удружења о даровитима (ECHA), Праг, 16-20. 9. 2008. (Metacognition as a Link Between Ability and Successful Intelligence – раду у коауторству са Ј. Пртљага и Г. Гојков)

The Academic Days of Arad the XVII-th edition, 11-13 may 2007 (Literatura germanǎ în spaţiul unic european)

Практични аспекти савремених схватања даровитости. 13. округли сто (Карл Це и немачка драма), Вршац, 12. 07. 2007.

International Symposium Research and Education in Innovation Era 2nd Edition, 20th – 21st, 2008, University “Aurel Vlaicu” of Arad (Contemporary Views on Literatury Science)

International Symposium Research and Education in Innovation Era 2nd Edition, 20th – 21st, 2008, University “Aurel Vlaicu” of Arad (Contemporary Views on Literatury Science)

Породица као фактор подстицања даровитости. 14. округли сто (Улога породице у постизању врхунских остварења из угла знаменитих писаца немачке књижевности), Вршац, 10. 07. 2008.

III међународни научно-стручни скуп „Едукација наставника за будућност“, Зеница, 22. и 23. априла 2010. (Књижевност и учење страног језика на раном узрасту).

Даровити у процесу глобализације. 16. округли сто (Уџбеник стрног језика у функцији интеркултурне комуникације даровитих), Вршац, 2. 07. 2010.

Даровитост и моралност. 17. округли сто (Даровитост и етичност у немачкој драми 19. века), Вршац, 01. 07. 2011.

The 4th ENIEDA Conference on Linguistic & Intercultural Education. Negotiating and constructing European identities across languages and cultures, Vršac, Serbia, 29 September – 1 October 2011 (Fremdsprache und die soziale Distanz)